Cartas recibidas de Erna Brandenberger:

Erna Brandenberger

1929 Granada Granada - 2025

Profesora y traductora. Estudió Filología Hispánica y Alemana en las Universidades de Zúrich y Salamanca. En 1971 obtuvo el doctorado en Literatura Española con una tesis sobre el cuento español contemporáneo que fue publicada en Madrid en 1973 por Editora Nacional. 


Es autora de numerosos ensayos, antologías bilingües y traducciones al alemán de literatura española e hispanoamericana, con especial atención al género del cuento y del microrrelato y a los escritores del exilio republicano. De Francisco Ayala tradujo al alemán la novela Muertes de perro y Der Kopf des Lammes, una selección de narraciones del autor. 

cartas 41 al 45 de 46
FECHA
14/09/1995
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
ORIGEN
St. Gallen
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta manuscrita]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (14/09/1995)

Erna Brandenberger

6.8-9008 St. Gallen, Dufourstr, 18

St. Gallen, 14. Sept. 95

Lieber Francisco,

soeben wird die anthologie "Weihnachtszeit von Manesse Verlag ausgeliefert. Ihr Belegexemplar wird seinen von Verlag zugestellt. Es ist ein schönes Buch geworden, und ich freue mich, dass seine Geschichte von der missglückten ägyptenreise schliesslich doch die einzige spanische geblieben ist. Und von Südamerika ist nur die kleine Erzählung "Cuento de Nochebuena” von Rubén Darío aufgenommen worden, obwohl ursprünglich eine gewichtigere Vertretung des spanischen Sprachraumes vorgesehen war und ich auch mehr geschichten übersetz hatte.

Nach 2 jahren stillschweigen ist mir dieser Tage endlich von der Deutschen Verlagsanstalt mit einem negativen Bescheid "Muertes de perro" zurückgeschickt worden, wofür Sie mir damals freundlicherweise das Manuskript der englischen übersetzung zur Verfügung gestellt hatten. Herzlichen Dank für Ihre Mühe und Bereitschaft. Es stimmt, das literarische Programm dieses Verlags ist zu schmal, als dass Ihr Roman gebührend beachtet worden wäre.

Vor kurzem ist mir vom Verlag Peter Lang die Doktorarbeit von Elisabeth Kollak über politische aspekte in Ihrem Werk geschickt worden. Einerseits freue ich mich darüber, anderseits habe ich ziemliche Bedenken, ob Ihnen mit diesem Buch ein Dienst erwiesen wird. Ich habe es ganz gelesen; leider finde ich es schlecht und stümperhaft. Ich weiss nicht, wer Rafael Gutiérrez Girardot ist, aber ich kann mir nicht vorstellen, dass er seinen Namen dazu gegeben hätte, wenn er das Manuskript beurteilt hätte. Ich habe sogar die Vermutung, dass 2 autoren beteiligt sind, denn die Kapitel über die Essays sind sprachlich und inhaltlich wesentlich schlechter als die Kapitel über die Erzählwerke. Die Gliederung ist verwirrend, Titel und Inhalt passen nicht zusammen, es wird nie klar, was ist Inhaltsangabe Ihrer Schriften und was ist Beurteilung der autorin. Die Sprache ist mangelhaft, Begriffe wie z. B. "Macht" werden nicht eingegrenzt. Schade!

Mein Kolumbienaufenthalt zum Geschichtensammeln wird endlich wahr! am 17. September reise ich nach Bogotá und komme anfangs

Januar wieder zurück. Die Adresse lege ich auf einem Zettel bei.

Ich hoffe, es gehe Ihnen gut, und ich wünsche Ihnen alles gute!

Herzlichen Gruss

Erna


FECHA
11/03/2002
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
ORIGEN
St. Gallen
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta manuscrita]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (11/03/2002)

St. Gallen,11 März 2002

Lieber Francisco

ich wünsche Dir und allen, die mit Dir Geburtstag feiern, ein möglichst fröhliches und unbeschwertes Fest, und das neue Lebensjahr möge Dir viel angenehme bereit halten. Mit herzlichem Gruss

Erna Brandenberger

Francisco Ayala

96

15. märz 2002

meine herzlichen

Glückwünsche


FECHA
14/02/2003
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
ORIGEN
St. Gallen
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta manuscrita con membrete:] ERNA BRANDENBERGER

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (14/02/2003)

St. Gallen, 14-II-2003

Apfelbergweg 7

CH-9000 St. Gallen

Tf. 0041/71/245 46 83

Querido amigo:

La antología de cuentos tuyos avanza –pero me espera un gran esfuerzo aún... es que yo tengo costumbre de publicar antologías bilingües y esta no lleva el texto original conque tengo que traducir doble número de páginas y además esta de Manesse Verlag es bastante más gorda que las de Deutscher Taschenbuch

Verlag.

Entretanto ya figura en el catálogo, y me parece que quieren presentarla en la Feria de Francfort en octubre de este año. Hace poco hablé con el editor y discutimos sobre la solapa. Preguntó por una ilustración adecuada: él quiere reproducir un cuadro español del siglo XX. Una dificultad es el pequeño formato: la extensión máxima será de 7.5 cm por un lado, puede ser cuadrado o rectangular, largo o alto. Por la reducción el original no puede contener muchos detalles.

Ya que tu hija es especialista confío en que ella o tú mismo nos propongáis una o más pintura(s) que abra(n) al lector la puerta a tu mundo narrativo. El título previsto será

Francisco Ayala

“La cabeza del cordero"

Narraciones selectas

en alemán todo, ¡claro!

Si tenéis una reproducción en colores a mano, lo más fácil será que la mandéis para reproducirla. De momento no se sabe muy bien si las oficinas en Zürich funcionan o si ya las han trasladado a München. Es que Manesse ha fusionado con una editorial alemana (hoy en día es la epidemia mundial, esperar la salvación fusionándose más y más). Por eso, escribe a mí, por favor. ¿Cómo estas de salud? ¿Te molesta el invierno con resfriados o gripes u otros achaques? Espero que no.

Aquí nos ha caído un montón de nieve y hace mucho frío. A mí me gusta un invierno "de verdad”, es decir: blanco y frío y sol (a ser posible).

En espera de tus noticias te mando un cordial saludo y un abrazo

Erna

Por favor, saluda a Carolyn de mi parte, ¡gracias!


FECHA
03/2003
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta manuscrita]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (03/2003)

Marzo de 2003

Querido Francisco:

Mis felicitaciones por el cumpleaños. Me alegro mucho de que lleves tan bien los 97 años a cuesta y te deseo que cumplas los 100 de buen ánimo y buena salud...

Que la acuarela de Turner te recuerde alguna de tus visitas a Suiza y a Zürich en especial. Con toda mi admiración y cariño

Erna Brandenberger


FECHA
11/03/2004
REMITENTE
Erna Brandenberger
DESTINATARIOS/AS
Francisco Ayala
ORIGEN
St. Gallen
FICHA DESCRIPTIVA

[Carta manuscrita]

DEPÓSITO DEL ORIGINAL
Fundación Francisco Ayala

Carta de Erna Brandenberger a Francisco Ayala (11/03/2004)

St. Gallen, 11-III-2004

Querido Francisco:

Con esta vista serena, que F. Hodler pintó en 1906, te deseo mucha serenidad en el día de tu cumpleaños y en los días venideros (si das media vuelta a la importante cifra de tus años de vida resultas mucho más joven y te deseo que esta idea te rejuvenezca...). Pienso mucho en ti y siempre te admiro y te admiraré y te deseo ánimo para el próximo cumpleaños más importante y el siguiente importantísimo...

Un fuerte abrazo y mis cordiales felicitaciones

Erna Brandenberger